Немецкий язык практикум 2 » Буквы.Ру Научно-популярный портал<script async custom-element="amp-auto-ads" src="https://cdn.ampproject.org/v0/amp-auto-ads-0.1.js"> </script>

Немецкий язык практикум 2

<

091613 0211 1 Немецкий язык практикум 2 I . Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время и переведите их.

  1. Die Absolventen unserer Universität arbeiten erfolgreich auf allen Gebieten der Volkswirtschaft.
  2. Unsere Gruppe wird eine neue Ausstellung von Repin besichtigen.
  3. Dieser Student legte die Prüfung vorsichtig ab.
  4. Meine Freundin spricht gut deutsch.
  5. Die Mutter hat mir ein neues Kleid genäht.
  6. Er liest ein deutsches Buch.

     

    Die Absolventen unserer Universität arbeiten erfolgreich auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. Выпускники нашего университета успешно работают во всех областях экономики.

    Meine Freundin spricht gut deutsch. Моя подруга говорит вполне по-немецки.

    Er liest ein deutsches Buch. Он читает немецкую книгу.

     

     

    II. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в прошлом и переведите их.

  7. Alle Betriebe in unserem Land arbeiten nach dem Plan.
  8. Mein Mann erhielt einen Brief aus dem Deutschland.
  9. Der Professor hält die Vorlesung im Hörsaal.
  10. Die Elternversammlung wird am Samstag stattfinden.
  11. Die Tante hatte einen Hut gekauft.
  12. Die Studentenkonferenz fand im Mai statt.

     

    Mein Mann erhielt einen Brief aus dem Deutschland. Мой муж получал письмо из Германии.

    Die Tante hatte einen Hut gekauft. Тетю купила шляпу

    Die Studentenkonferenz fand im Mai statt. Студенческая конференция происхошла в мае.

     

    III. Выпишите из упражнений I и II предложения, действие которых произойдет в будущем и переведите их.

     

    Unsere Gruppe wird eine neue Ausstellung von Repin besichtigen.

    Наша группа осмотрит новую выставку в Репине.

    Die Elternversammlung wird am Samstag stattfinden.

    Родительское собрание произойдет в субботу.

     

    IV. Переведите предложения с модальными глаголами.

     

  13. Viele Studenten können deutsche Zeitungen ohne Wörterbuch übersetzen.
  14. Ich will im Sommer zum Schwarzen Meer fahren.
  15. Darf ich heute ins Kino gehen?
  16. Die Studenten müssen die Fremdsprache aktiv studieren.
  17. Du solltest unbedingt um 6 Uhr zu Hause sein.
  18. Mochten Sie in der Kindheit den Brei essen?

     

    Многие студентов могут переводить немецкие газеты без словаря. Я хотел бы поехать летом к Черному морю. Могу ли я пойти сегодня в кино? Студенты должны активно изучать иностранный язык. Ты непременно должен был быть дома в 6 ч. Могли ли Вы есть в детстве кашу?

     

     

     

     

     

    V. Перепишите и переведите предложения. Определите степени сравнения.

    <
  19. Im Herbst werden die Tage kürzer und die Nächte länger.
  20. Mein Sohn ist viel älter als meine Tochter.
  21. Der Vater läuft Schi am schnellsten.
  22. Ich liebe mehr die deutsche Bücher.
  23. Besser spät als niemals.

     

    Осенью дни становятся короче и ночи более длинными. Мой сын гораздо старше моей дочери. Отец быстрее всего бегает на лыжах. Я люблю больше всего немецкие книги. Лучше поздно как никогда.

     

    VI. Перепишите и переведите предложения и словосочетания. Обратите внимание на многозначность предлогов «von» и «an».

  24. Mein Eindruck von diesem Buch ist sehr groß.
  25. Sie ist Lehrerin von Beruf.
  26. Die Universität befindet sich nicht weit von dem Zentrum der Stadt.
  27. An der Wand stehen; an der Universität studieren; am 9. Mai; am Abend; am Vormittag.

     

    У меня очень большое впечатление от этой книги.

    Она по профессии преподаватель.

    Университет не находится недалеко от центра города.

    На стене висят; в университете учатся; 9 мая; вечером; в первой половине дня.

     

  28. Перепишите и письменно переведите текст.

    Die Messestadt Leipzig

    Leipzig ist durch seine über 800-jährige Messentraditionen weltbekannt. Im Frühjahr und im Herbst ist diese Stadt Treffpunkt der Handelsleute aus vielen Ländern der Welt. Handelsstraßen, die bereits im frühen Mittelalter für ganz Europa Bedeutung besaßen, kreuzten sich in Leipzig. Seiner günstigen Lage an dem Schnittpunkt zweier bedeutender Handelsstraßen im Zentrum des europäischen Wirtschaftsraums verdankt Leipzig seine rasche Entwicklung zur führenden Handelsstadt.

    Von 16. Bis 18. Jahrhundert entwickelte sich die Leipziger Messe zum größten Warenmarkt der Welt. Am 4. April 1800 schrieb Goethe aus Leipzig an Schiller: «So eine Messe ist wirklich die Welt in einer Nuß, wo man das Gewerbe der Menschen… recht klar anschaut».

    Nach dem ersten Weltkrieg war in Leipzig die erste Technische Messe durchgeführt. Während bis dahin alle internationalen Messen Konsumgütermessen waren, wird der Messe 1918 zum ersten Mal eine Produktionsmittelschau angegliedert. Sie baute in den folgenden Jahren stark aus und hat einen sensationellen Erfolg. Von einem internationalen Handelsplatz ist die Leipziger Messe zu einem Schrittmacher moderner Technik geworden.

    Die Leipziger Messe ist heute die bedeutendste Messe des Ost-, West-Handels. Sie widerspiegelt den Entwicklungsstand der Produktion der ganzen Welt; sie ist Weltmesse im vollsten Sinne des Wortes. Sie bringt die Menschen einander näher und trägt dadurch Entscheidendes zur Erhaltung des Friedens in der Welt bei.

     

    Ярмарочный город Лейпциг

    Лейпциг всемирно известен его более чем 800-летними ярмарочными традициями. Весной и осенью этот город является местом встречи торговцев из многих стран мира. Торговые улицы, которые владели значением уже в раннем средневековье для целой Европы, пересекались в Лейпциге. Лейпциг обязан своим быстрым превращением в ключевой торговый город своему благоприятному положению – у пересечения двух значительных торговых улиц в центре европейского экономического пространства.

    От с 16 по 18 век развивалась Лейпцигская ярмарка как самый большой товарный рынок. 4 апреля 1800 Гете из Лейпцига писал Шиллеру: «Так ярмарка является действительно словном миром в орехе, где действительно ясно и положительно смотрят на бизнес людей».

    После Первой мировой войны первая Техническая ярмарка была проведена в Лейпциге. До того момента всем все международные ярмарки являлись ярмарками предметов потребления, выставка средств производства была присоединена впервые в 1918 году. Она сильно развивалась в течение следующих лет и имела сенсационный успех. Как новатор Лейпцигская ярмарка стала международным торговым пунктом.

     

    Сегодня Лейпцигская ярмарка является одной из значащей ярмаркой восточной и западной торговли. Она отражает уровень развития производства всего мира и является всемирной ярмаркой в самом полном смысле слова. Она приближает людей к друг другу и вносит вследствие этого решающее в дело сохранения мира по миру.

     

  29. Составьте письменно 5 вопросов к тексту.

    Чем известен в мире Лейпциг?

    Что писал Гете?

    Где была проведена первая техническая ярмарка?

    В каком году состоялась первая техническая ярмарка?

    Какое значение имеет Лейпцигская ярмарка?

     

    Als es ist in der Welt Leipzig bekannt? Was Goethe schrieb? Wo die erste technische Messe geleitet war? In welchem Jahr fand die erste technische Messe statt? Welche Bedeutung hat die Leipzigere Messe?

<

Комментирование закрыто.

WordPress: 22.36MB | MySQL:116 | 1,391sec