Практикум английского языка 24

<

091613 0313 1 Практикум английского языка 24 1)

  • Sorry, what magazine are you looking through? – Прости, какой журнал ты смотришь?
  • The people are hurrying to the stadium to see the football match. – Люди торопятся на стадион на футбольный матч.
  • Are the children waiting for you at home? – Дети ждут тебя дома?

     

    2)

  • The sun was shining brightly and the sky was cloudless. – Солнце светило ярко и небо было безоблачным.
  • People of all kinds were listening or asking questions or making remarks and sometime laughing at the speaker. – Все люди слушали выступающего или задавали вопросы, делали замечания и иногда смеялись.
  • The trees were just bursting into leaf, fresh and green, and there were beds of flowers, red and yellow and blue. – Деревья только что выпустили листья, свежие и зеленые, и там было множество цветов, красных, желтых и синих.
  • Was it raining when you went outside? – Когда ты выходил, был дождь?
  • What was Mrs. Wedbec wearing? – Что одела мисс Ведбэк.

     

    3)

  • The actress will be giving her interview at 6 p.m. – Актриса даст свое первое интервью в 6 часов вечера.
  • We shall be waiting for you from 7 to 8 in the morning. – Мы будем тебя ждать с 7 до 8 утром.
  • The Millers will be having a house-warming party tomorrow evening. – У Миллерсов будет вечеринка завтра утром.
  • I think it will be nice there. – Мне кажется, что там будет хорошо.

     

    4)

  • I remember about the work, bul I’m not sure i’ll be able to cope with it before Friday. – Я помню о работе, но я не уверен, что смогу смириться с этим до пятницы.
  • Could you give me Mr. Backibrds telephone number? – Не могли бы вы дать мне номер телефона мистера Бэкбердса?
  • He left his case somewhere so he had to return to the office to look for it. – Он оставил свой кейс где-то, поэтому был вынужден вернуться в офис, чтобы найти его.
  • «The film must be great», he said. – «Фильм должен быть замечательным», сказал он.

     

    5)

  • The doctor says I should stay in bed for a few days. – Доктор сказал, что я должен оставаться в кровати несколько дней
  • Nick, you must come and see our new apartment. – Ник, ты должен прийти и посмотреть наше новое жилье.
  • He didn’t have to repeat his question. – Ему не нужно повторять вопрос
  • We’ll have to go there now because all the arrangement have already been done and the
    celebration is going to begin in some minutes. – Мы должны идти туда, потому что все приготовление уже сделаны и празднование должно начаться с минуты на минуту.

     

    6)

  1.  
  • to associate — associating
  • to borrow — borrowing
  • to think — thinking
  • to rise — rising
  • to graduate – graduating
  • to defend — defending
  • to get — getting
  • to obtain — obtaining
  • to invite — inviting
  • to improve – improving

     

    7)

  • spoken (to speak) – lain (to loan)
  • maintained (to maintain) – denied (to deny)
  • proved (to provide) – left (to leave)
  • relaxed (to relax) – described (to describe)
  • brought (to bring) – offended (to offend)

     

    8)

     

  • Has he ever been abroad? — Yes, he‘s been lo Belgium, Canada and Sweden. – Был ли он когда-то заграницей? – Да, он был в Бельгии, Канаде и Швеции.
  • The students of our department have studied Crime Detection for already a year. – Студенты нашего отделения учат криминалистику уже год.
  • The Whites have moved to a new comfortable apartment lately.- Семья Вайтс переехала в новую удобную квартиру.

     

     

    9)

  • The lawyer said that he had managed to win the case. – Адвокат сказал, что он работал, чтобы выиграть дело.
  • Everybody knew it was he who had committed this crime. – Все знают, кто совершил это преступление.
  • At last Mary remembered where she had seen this man. – Последнее, что запомнила Мэри, это то, что она увидела мужчину.

     

    10)

  • Will you have taken all your exams by the end of January? – Ты сдашь все свои экзамены до конца января?
  • We‘ll have arrived in London by 3 p.m. – Мы прибудем в Лондон к 3 часам.
  • I suppose, he will have booked tickets by that time. – Я думаю, мы заказали билеты к этому времени.

    11)

  • The film «Titanic» is much spoken (Present Perfect) about. – Фильм Титаник сильно обсуждается.
  • ln Stratford-on-Avon we saw the house where Shakespeare had been born (Past Perfect Continuous) . В Стэнфорде-на-Эйвоне мы видели дом, где родился Шекспир.
  • What mark have you got? -I haven’t yet been examined (Present Perfect Continuous). – Какую оценку ты получил? – Меня еще не оценили.
  • His picture will have been finished (Future Perfect Continuous) by next month. – Его картину мы завершим в следующем месяце.
  • All these projects are being solved (Present Perfect Continuous) now. – Все эти проекты сейчас решаются.

     

    12)

  • Mr. Bradley says that he likes Moscow very much. – Мистер Брэдли сказал, что он очень любит Москву очень сильно.
  • Could you tell me where you have put my papers? I cannot find them. – Не могли бы вы сказать, куда вы положили мои бумаги? Я не могу их найти.
  • The man whom we spoke about yesterday had just entered the office. – Человек, с которым мы говорили вчера, только что вошел в офис.

     

    13)

    Конституция Соединенных Штатов

     

    Форма американского правительства основа на Конституции 17 сентября 1787, принятой после войны за независимость. «Конституция» на языке американской полиции означает набор законов, правил и регулировок, которые вместе предоставляют конкретные нормы или стандарты для работы правительства.

    Во время войны против Британии 13 штатов объединились под федеральным управлением. Новая республика имела слабый общий контроль. Экономическое положение в стране было очень нестабильно. Инфляция, налоги, банкротства пробуждали негодование среди фермеров.

    Осенью 1786 возникло восстание в штате Массачусетс. Бунт был подавлен, но это был сигнал, который показал управляющим классам, что они должны установить крепкую систему государственного управления.

    <

    В 1787 конституциональная конвенция выпустила Конституцию Соединенных Штатов Америки. Эта конституция, с некоторыми поправками, работает и сейчас. Она состоит из преамбулы, семи статей и двадцати шести поправок. Первые десять из них называются Биллем о Правах, принятые Конгрессом в декабре 1791.

    В Билле было перечислено, что государству нельзя делать, что стало неотъемлемой частью демократии для людей.

    Некоторые из этих десяти поправок сейчас уже потеряли важность, но другие, особенно пятая поправка, называемая просто Пятая, говорит о том, что «никто не может вторгаться в личную жизнь и собственность без оснований закона, и никто не должен принуждаться в уголовном деле быть свидетелем против самого себя».

    Американцы говорят, что среди всех свобод (свобода слова, прессы, совести) озвученных в Конституции, есть только одна – свобода предпринимательства.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Контрольная работа по английскому языку

     

    Вариант 2

     

     

    1)

    What is the assistant doing now? He‘s arranging the new furniture in the office. – Что сейчас делает ассистент? Он расставляет новую мебель в офисе.

    My grandmother is watching the new teenagers’ program now. – Моя бабушка смотрит молодежную программу сейчас.

    My studies are getting more difficult but at the same time more interesting. – Мои занятия становятся более сложными, но в то же время и более интересными.

     

    2)

    When he came, we were just finishing the discussion. – Когда он пришел, мы уже закончили обсуждение.

    I couldn’t call you at two, because I was having visitors. – Я не мог позвонить тебе в два, потому что у меня были посетители.

    While the manager was talking on the phone, the secretary was getting the documents ready. – Пока менеджер разговаривал по телефону, секретарь подготавливал документы.

    He was meeting his British counterpart when we saw him at the airport. – Он встречался со своим британским партнером, когда мы видели его в аэропорту.

    John was looking through the morning mail when his boss called him. – Джон рассматривал утреннюю почту, когда бос позвал его.

     

    3)

    I‘ll be waiting for you near the underground station. Don’t be late. – Я буду ждать тебя рядом со станцией метро. Не опаздывай.

    Computers will be taking decisions for us in the future. – В будущем компьютеры будут принимать решения за нас.

    Don’t phone me at seven. They‘ll be showing my favorite movie on TV, and I’ll be watching. – Не звони мне в семь. Будут показывать мой любимый фильм по ТВ, и я буду смотреть.

     

    4)

    He had to stay at home because he didn’t feel well. – Ему пришлось остаться дома, потому что он чувствовал себя плохо.

    She won’t be able to go there until Sunday. – Она не сможет пойти туда до воскресенья.

    I told him that he might use my books. – Я сказал ему, что он может воспользоваться моими книгами.

    Could you hook two airplane tickets for us? – Ты не мог бы заказать два билета на самолет для нас?

    5)

    Since our childhood we are taught what we ought to do and what we oughtn’t. – С самого детства мы решили, что мы должны и чего не должны делать.

    May I Smoke here? — No, you mustn’t. – Могу я закурить здесь? – Нет, ты не должен.

    You didn’t have to complete that work within two days. – Ты не должен заканчивать эту работу за два дня.

    We’ll have to put this theory into practice in future. – Мы должны применить эту теорию на практике в будущем.

    6)

  1.  

    to defend — defending

    to specify – specifying

    to increase – increasing

    to stipulate — stipulating

    to testify — testifying

    to lend — lending

    to pay — paying

    to lease — leasing

    to bring — bringing

    to deliver — delivering

    7)

    transferred (to transfer)

    prescribed (to prescribe)

    operated (to operate)

    postponed (to postpone)

    built (to build)

    found (to find)

    violated (to violate)

    brought (to bring)

    broken (to broke)

    acquired (to acquire)

    8)

     

    We cannot answer your fax at once. We have not taken a final decision yet. – Мы пока не можем ответить на ваш факс. Мы еще не приняли окончательного решения.

    They have recently solved this problem. – Они недавно решили эту проблему.

    «Have you already introduced the new collaborator? » — The deputy asked. – Вы уже представили нового сотрудника?

     

    9)

    He had come from a small town, and nobody had heard of him before. – Он приехал из маленького городка, и никто не слышал о нем раньше.

    When the fire brigade arrived, a large part of the building had been destroyed by the fire. – Когда пожарная команда прибыла, большая часть здания была уже уничтожена огнем.

    I didn’t join you for lunch, because I‘d had a snack in a cafe and wasn’t hungry. – Я не присоединился к тебе на ужин, потому что я перекусил в кафе и не был голоден.

    10)

    Will you have graduated from the college by the end of June? – Ты получишь степень из колледжа к концу июня.

    I think, the contract will have been signed before the end of the week. – Я думаю, что контракт будет подписан до конца недели.

    We‘ll have come up to the conclusion upon the beginning of the discussion. – Мы придем к соглашению перед началом дискуссии.

    11)

    He doesn’t think (Present Simple) the machine will be reliable. – Он не считает, что машина будет выгодной.

    I’ve got (Present Simple) an appointment with Dr. Floyd at three o’clock in the afternoon, but I won’t be able to keep it, I’m afraid. – У меня была назначена встреча с доктором Флойдом в три часа дня, но я не смог провести ее, я напуган.

    I hope (Present Simple), you won’t have (Future Simple) any trouble with the new car. – Я думаю, что у тебя не будет проблем с новой машиной.

    In my opinion the talks were (Past Simple) just a waste of time. – По моему мнению разговоры были лишь тратой времени.

    Various problems of industry and agriculture were discussed (Past Perfect) at the meeting. – Некоторые проблемы индустрии и сельского хозяйства обсуждались на встрече.

     

    12)

    The man who rang you this morning didn’t leave any message. – Человек, который звонил тебе утром, не оставил сообщения.

    Can you tell me where the yesterday’s mail is? – Скажите мне, где вчерашняя почта?

    Can I speak to a representative of the firm, which sells these computers? – Могу ли я поговорить с представителем фирмы, которая продает эти компьютеры.

     

    13)

    Основные концепции американского бизнеса

        

        «Бизнес Америки – это бизнес», сказал президент Кельвин Кулидж (1923-1929) и эти слова остаются правдой и сегодня. Принципиальная цель бизнеса – это добиться наибольшей прибыли.

        Существует два вида институтов бизнеса – частный и правительственный. Частный бизнес включает большие компании, чей капитал представлен вкладами, которые делают частные акционеры, которые получают дивиденды с их вкладов. Американцы отдают большее предпочтение частному бизнесу, чем государственному, который они считают более бюрократичным.

        Американцы верят, что в частном бизнесе они могут ожидать идеалы свободной конкуренции, индивидуальной свободы. Но многие американцы понимают, что очень часто эти принципы не выполняются на практике. Примером может служить неравные стартовые возможности. Всегда проще тому, кто уже располагает капиталом для начала бизнеса, чем тому, у кого его нет. Но по-прежнему живет легенда бедного мальчика, который вырос «из грязи в князи», простого рабочего, который придумывает что-то, чего еще нет в Америке. Рабочий, который уважает индивидуальные свободы и независимость от авторитетов, кто построил индустриальные богатства нации под флагом бизнесмена-героя.

        Со временем образовался новый тип бизнесменов. Это «человек организации», который работает в уже установленной структуре на ее верхушке. Но в отличие от частного бизнесмена он делит ответственность с другими. Поэтому в Америке сегодня дорога к успеху лежит через создание большого бизнеса, такой идеал вдохновляет многих. Большое число малых бизнесов существуют в США сегодня. Есть множество компаний, в которых работают менее 20 человек. Подобные компании составляют 60% американского бизнеса. Сегодня многие американцы верят, что свободная торговая система основана на извлечении прибыли является символом свободы нации.

<

Комментирование закрыто.

MAXCACHE: 0.93MB/0.00116 sec

WordPress: 22.72MB | MySQL:122 | 1,624sec